土耳其火鸡以及土耳其火鸡国
启强网和大家一起阅读土耳其火鸡,以及土耳其火鸡国对应的知识点,让我们一起学习共同进步,如果有用记得收藏哦。2024
火鸡国是指哪个国家
火鸡国指的是土耳其,它的英文名字和火鸡一样,都叫做turkey。
相传在地理大发现时代,珠鸡这种主产非洲和阿拉伯的动物主要由土耳其进口到欧洲,因此被错认为是珠鸡的美洲火鸡也被安上了“土耳其鸡”的诨名,不过好歹真正的珠鸡还有自己的正式名字,而可怜的火鸡久而久之就被叫做土耳其了。
还有一种说法是几个世纪以前,君士坦丁堡是一个重要贸易枢纽,商人会在那里出售非洲的商品,同时远东地区的人也会在那里获取欧洲的货物,而这些商品的原来名字往往被进口国家篡改。
如波斯地毯经土耳其商人之手就变成了土耳其地毯,一只普通的非洲珍珠鸡就被当做土耳其公鸡(Turkey cock)输往英国,这样的名字就自然而然的扎根在新的土地上。
就这样,当英格兰人到北美殖民的时候,看见丛林中一只身形巨大的怪鸡,外形却和“土耳其公鸡”相似,于是就简称它为火鸡(Turkey)了。
扩展资料
土耳其是一个横跨欧亚两洲的国家,北临黑海,南临地中海,东南与叙利亚、伊拉克接壤,西临爱琴海,东部与格鲁吉亚、亚美尼亚、阿塞拜疆和伊朗接壤。土耳其地理位置和地缘政治战略意义极为重要,是连接欧亚的十字路口。
土耳其人主要是欧洲人种-地中海血统,1299年奥斯曼一世建立奥斯曼帝国。1453年5月29日,穆罕默德二世攻陷君士坦丁堡,灭拜占庭帝国。
16世纪~17世纪,尤其是苏莱曼一世统治时达到鼎盛时期,统治区域地跨欧洲、亚洲和非洲。因此奥斯曼帝国的君主苏丹视自己为天下之主, 土耳其继承了东罗马帝国的文化和伊斯兰文化,因而东西文明在此得以统合。
19世纪时国力开始衰落,1914年8月奥斯曼帝国在第一次世界大战中加入同盟国作战,并于1918年战败。丧失了大片领土,帝国从此土崩瓦解。1919年,土耳其击退外国侵略者,1923年10月29日建立土耳其共和国。
土耳其地跨亚、欧两大洲,在政治、经济、文化等领域均实行欧洲模式,是欧盟的候选国。宪法规定土耳其为民主、政教分离和实行法制的国家。土耳其外交重心在西方,在与美国保持传统战略伙伴关系的同时加强与欧洲国家的关系。
土耳其是北约成员国,也是经济合作与发展组织创始会员国和二十国集团的成员。拥有雄厚的工业基础,为世界新兴经济体之一,亦是全球发展最快的国家之一。
土耳其是一个横跨欧亚大陆的伊斯兰教国家,被称为“文明的摇篮”,土耳其成功进入全世界十大旅游国家行列。其中伊斯坦布尔、安卡拉、伊兹密尔是土耳其第一、二、三大城市。近年来,土耳其已成为欧洲的主要旅游观光地。
参考资料来源:百度百科--土耳其
火鸡在不同国家有不同叫法?都是怎么叫的?
火鸡,是美国人餐桌上不可缺少的一道美食,相当于咱们中国的饺子。到了每一年特定的节假日-感恩节,美国的公民会特意准备火鸡这道美食。那么,火鸡在不同国家有不同叫法?都是怎么叫的?
火鸡用国家的语言翻译出来很好玩,比方说在土耳其火鸡被称之为印度籍,在印度的话,火鸡又被称之为秘鲁鸡,而在中东地区,火鸡又被称之为希腊鸡。而且这样的叫法层出不穷,每一个国家都有对火鸡不同的理解和叫法。
但是在我们大中国火鸡就是称之为火鸡。但是在东非法国以及希腊,还有阿拉伯,荷兰马来西亚这些国家,他们对于火鸡的叫法有巨压印度鸡,法国鸡,罗马鸡,以及加尔格达鸡和荷兰鸡等等。
要是说一下全世界各国对于火鸡的不同叫法,相信能绕地球好几圈吧。那么为什么感恩节要吃火鸡呢?其实这是源自于欧洲的丰收庆典,在n多年前的欧洲大餐上,比较流行的主菜就是烤鹅,但是后来他们认识的火鸡要比鹅好吃,所以就将这样的美食以传统的方式继承了下来。
但是非常有趣的一件事情是火鸡的英文名字,其实是土耳其鸡。因为这种火鸡是由土耳其的商人带到欧洲去的,所以因此而得名。但是后来又因为西班牙人到了美洲大陆,发现了一种类似于禽类的珍珠鸡,味道非常鲜美,又把这种禽类带回了欧洲,自此有了火鸡的出现。
为什么土耳其的英文名为Turkey(火鸡)
土耳其人叫自己的国家为Turkey,是「土耳其人国」的意思。英语世界的人拿这个名称写成Turkey。火鸡的英文名称「turkey」来由和土耳其(Turkey)有关!火鸡是美国感恩节最受欢迎的食物,可是美国本身并没有火鸡,不知道该怎麼称呼,只知道火鸡是进口来的,又以为火鸡是从土耳其进口而来,因此,就叫做「turkey」了。土耳其从此就变成英文的火鸡了。
土耳其共和国(The Republic of Turkey)。“土耳其”一词由“突厥”演变而来。在鞑靼语中,“突厥”是“勇敢”的意思,“土耳其”意即“勇敢人的国家”。
土耳其共和国(土耳其语:Türkiye Cumhuriyeti,英语:The Republic of Turkey),简称土耳其,是一个横跨欧亚两洲的国家,北临黑海,南临地中海,东南与叙利亚、伊拉克接壤,西临爱琴海,与希腊以及保加利亚接壤,东部与格鲁吉亚、亚美尼亚、阿塞拜疆和伊朗接壤。土耳其地理位置和地缘政治战略意义极为重要,是连接欧亚的十字路口。
扩展资料:
土耳其首都安卡拉位于安纳托利亚高原中部,海拔978米,人口约369万,是土耳其的第二大城市。公元前13世纪,赫梯人在安卡拉建立了城堡,当时被称为“安库瓦”或者变音“安基拉”,之后几经演变就成了“安卡拉”。该地区先后被弗利吉亚人、高卢人、罗马人和拜占庭人占领。
1345年,苏丹奥尔汗·加齐攻克安卡拉,将其并入奥斯曼帝国版图。
土耳其首都原为伊斯坦布尔,20世纪初,阿塔图尔克·凯末尔领导土耳其人民进行反抗外国侵略和推翻苏丹封建帝制的资产阶级革命。由于地理位置适中,交通方便,安卡拉逐渐成了斗争的中心,同时也出于安全的考虑,革命胜利后于1923年10月13日正式定为共和国首都。
参考资料:百度百科-土耳其
为什么土耳其又叫火鸡国
今天亚欧君跟大家研究一下火鸡名称——这个美食界最复杂的名称的由来。火鸡的英文名为“turkey”,与土耳其(Turkey)相同。英文中的国名不乏有一词多义的现象,如中国(China)意为“瓷器”、日本(Japan)意为漆器。瓷器与漆器分别是中国与日本的名产,这样的一词多义倒也颇有异国风情;而火鸡原产与北美洲,与土耳其足足相距了半个地球——为什么在英语中土耳其的国名会与火鸡相同呢?
这个偶合其实跟阿拉伯数字源于印度相似,但却有着更为复杂的情节。15世纪至16世纪,亚欧非三洲交界处崛起了一个强盛而庞大的帝国:奥斯曼土耳其帝国(简称奥斯曼帝国)。“奥斯曼土耳其”这一名称由开国君主“奥斯曼一世(Osman I)”与兼具族名、地名的“土耳其(Turkey)”结合而成,其叫法与中国古代“李唐”、“赵宋”、“朱明”等称呼颇有相似之处。
奥斯曼帝国鼎盛时面积达五百余万平方公里,甚至大于整个欧洲西部的总和;而这五百余万平方公里几乎尽数延伸于亚欧非三洲的地理要冲,使得土耳其商人可以轻而易举地控制或切断欧洲通向东方的各条商路。直到新航路开辟前,在近两个世纪的漫长时期里,土耳其商人充当了欧洲市场上那些新奇事物的绝大部分来源——这些见多识广的穆斯林如同一个个魔术师,将遥远而神秘的世界沾染上沉重的“土耳其色”。
源于非洲中西部几内亚地区的珍珠鸡,就是这样变成了欧洲人眼中的“土耳其鸡”。原产于北美洲的火鸡与珍珠鸡在形体上的确有相似之处:羽毛褐黑而斑驳,头颈裸露而且似乎都有着颜色艳丽的肉髯——更重要的是,两种禽类都古怪而陌生。考虑到16世纪版画泰斗丢勒笔下的犀牛都长着鳞,当欧洲人踏上新大陆时将火鸡认成“土耳其鸡”实在是太正常不过的事。
不过欧洲人面对火鸡时的“麻糜不分”却同时引出另一个叫法。法国人最早称火鸡为“印度鸡(poulet d’Inde)”,法语中的雌火鸡(dinde)便来源于此;荷兰人更进一步将其称为“卡利卡特鸡(kalkoen)”——卡利卡特(Calicut)正是印度南部的一座城市。
很多知道火鸡既不是土耳其“本地鸡”也不是珍珠鸡的土耳其人也接受了火鸡来自印度的说法,考虑到哥伦布曾视北美洲为印度,这个误解倒也能自圆其说。只是误解还在继续接力。阿拉伯人称火鸡为“罗马鸡(dik rumi)”,希腊人称火鸡为“法国鸡(galopoula)”,马来西亚人称火鸡为“荷兰鸡(Ayam Belanda)”,而作为“事主”的印度人,居然称火鸡为“秘鲁鸡(peru)”……
到了“秘鲁鸡”这一步,火鸡名称的神秘面纱终于逐渐揭开。印度卡利卡特于15世纪初成为葡萄牙人的殖民地。葡萄牙人开辟了西至美洲、东至印度的海上航线,原产于美洲的火鸡在这一期间传入印度,所以印度人才会给这个遥远的物种冠以相对贴切的名称。卡利卡特之后易手于荷兰,荷兰人很可能在这一过程中看到到被葡萄牙人引进的火鸡,故称之为“卡利卡特鸡”。而对于欧洲人来说,卡利卡特太过于抽象,只有印度这个概念才显得清晰——这或许便是火鸡辗转演变成“印度鸡”的历史脉络。
无论是“土耳其鸡”还是“印度鸡”,都是大航海时代背景下的独特文化产物。火鸡因为新航路的开辟到达地球的另一侧,但很快,这种动物也将在文化领域踏上更远的征途。
在土耳其,火鸡被叫做什么
「turkey」
火鸡亦称吐绶鸡,是在墨西哥的瓦哈卡地方首先驯化成家禽的,时间大约相当于欧洲的新石器时代(欧洲新石器时代约公元前五千年)。火鸡于十五世纪末输入到欧洲,引入中国的时间更晚。火鸡现在北美洲的南部还有野生的。和其他鸡形目鸟类相似,雌鸟较雄鸟小,毛色较黯淡。火鸡翼展可达1.5~1.8米,是当地开放林地最大的鸟类,很难与其他种类搞混。火鸡共有六个亚种,现代的家火鸡是由墨西哥的原住民驯化当地的野生火鸡而得来。
火鸡的英文名为什麼叫Turkey呢?和土耳其有没有关系?
火鸡的英文名和土耳其有关系。
Turkey(火鸡),火鸡是感恩节的传统主菜。在十六世纪之前欧洲并没有火鸡,当年西班牙的船员带到欧洲时,他们才发现火鸡的美味,并成为重要节日的主食。
但是他们并不知道这种动物的原产地是哪个国家,他们以为遥远的伊斯兰教国度都是土耳其帝国的势力范围,所以便误以为这种鸡是由土耳其传入,取名"turkey"(土耳其)。
有趣的是,火鸡的原产地是印度,所以在土耳其“火鸡”也称为“hindi”(土耳其语是印度的意思)。
扩展资料:
土耳其人叫自己的国家为Turkey,是「土耳其人国」的意思。英语世界的人拿这个名称写成Turkey。火鸡的英文名称「turkey」来由和土耳其(Turkey)有关。
火鸡是美国感恩节最受欢迎的食物,可是美国本身并没有火鸡,不知道该怎麼称呼,只知道火鸡是进口来的,又以为火鸡是从土耳其进口而来,因此,就叫做「turkey」了。土耳其从此就变成英文的火鸡了。